Hur kan det komma sig att en viktig historisk händelse för drygt tusen år sedan, genom en personförväxling 900 år senare, har kommit att skriva om Sveriges, Norges och Englands historia? Och hur är det möjligt att historiker, akademiker och professorer under 130 år inte lyckats avslöja, eller ens ifrågasätta, denna missuppfattning? Utan istället, med alla medel, försökt anpassa sina förklaringsmodeller till något som var fel redan på 1890-talet. Varför har man valt ”sanningar” från sagor och feltolkningar, istället för att konsultera det samtida källmaterialet?

Har man varit historieintresserad sedan barnsben och samlat svenska mynt i 55 år, är det kanske naturligt att vilja lära sig mera om Sveriges första mynt och hur det gick till när Olof Skötkonung introducerade dem. Men när man börjar utforska saken lite närmare upptäcker man snart att vår egentliga kunskap är fragmentarisk och att mycket av det vi läser i historie- och faktaböcker är mer eller mindre genomtänkta tolkningar, presenterade som sanningar. Saknas det månne kritiskt tänkande och logiska resonemang i den akademiska världen?
Så vad vet vi egentligen om 990-talets Sverige? Vilka källor och felkällor finns och hur skall vi värdera dem? Det samtida källmaterialet utgörs av:
1.) De bevarade mynten, dess arkeologi, dateringar och numismatiska tolkningar.
2.) De bevarade runstenarna, språkliga och geografiska uttolkningarna av dessa.
3.) De bevarade dokumenten, krönikorna och olika arkiverade avskrifterna.
Till de tidiga, eller rent av samtida, källorna kan också läggas den (ofta väldigt abstrakt formulerade) så kallade skaldediktningen, som traderades muntligt över lång tid och sedan i viss mån låg till grund för det välkända och mycket mera utbroderande isländska sagamaterialet, två sekel senare.

Den isländske mångsysslaren (adelsman, hövding, lagman, politiker, historiker, författare och skald) Snorre Sturlasson (ca 1179–1241) skrev sina berömda Konungasagor (Heimskringla) ca 1230. Detta litterära mästerverk omfattar allt från tiden då Oden (d.v.s. asatron) kom till Skandinavien (Ynglingaättens historia) fram till 1100-talets slut. Heimskringla har beskrivits som Snorres monumentala verk om de nordiska kungarnas liv och politik, en hörnsten i nordisk litteratur och historia. För svenskt vidkommande är kanske ”Olav Tryggvessons historia” och ”Olav den Heliges historia” de mest intressanta, då de även omnämner ”Olav den Svenske”, mera känd som Olof Skötkonung (Skatt-/myntkung) som brukar anses som Sveriges förste kristna kung ”som bevisligen regerade över både Svealand (Sigtuna) och Götaland (Skara)”.
Att många läsare än idag finner Snorres färgstarka berättelser i Heimskringla fascinerande är inte alls konstigt. Men att seriösa historiker läser detta helt utan källkritiska glasögon, är mera förvånande. De måste väl ändå vara medvetna om att Snorre bevisligen begagnat sig en god portion ”konstnärlig frihet” för att få ihop sina sagor? Vilket är helt förståeligt när man skriver om något som hänt 200-250 år tidigare.

I Sverige översattes Snorres Heimskringla till svenska redan 1670, men i England skulle det dröja nästan 200 år innan den utkom på engelska. År 1844 utgav en skotsk reseskildrare från Orkney, Samuel Laing (1780–1868), den första fullständiga engelska översättningen av Snorres berömda isländska kungasagor (Heimskringla).
Några år senare kom prästen och historikern Charles Plummer (1851-1927) att publicera en reviderade version av John Earles (1824–1903) första tryckta utgåva (1865) av ”The Anglo-Saxon Chronicle”, där han också kommenterade innehållet.
Det är först nu på 1890-talet, 900 år efter händelserna ägde rum, som Anglosaxiska krönikans Unlaf/Anlaf för första gången blir identifierad som den norske sjörövaren Olav Tryggvason i Snorres kungasagor. Bara några år senare gick den tyske historikern Felix Liebermann (1851–1925) på samma linje, när han (1903) i en not påstod att Anglosaxiska krönikans Unlaf i Maldon var densamma som ”[Tryggvason aus Norwegen]”.

Den Anglosaxisk krönikan (The Anglo-Saxon Chronicle) är en samlingsbeteckning på de nio överlevande versionerna av den historiska krönika som är av ovärderlig betydelse för kunskapen om Englands äldre historia. Den första, tyvärr förlorade, versionen av krönikan skapades i slutet av 800-talet, troligen för den historieintresserade kung Alfred den Stores (871–899). Flera kopior gjordes av det enda originalet och distribuerades sedan till olika kloster i England där de sedan uppdaterades, delvis oberoende av varandra. Manuskriptet från Winchester är det äldsta bevarade, men andra versioner, som de i Abingdon, Worcester och Peterborough, har också stort vetenskapligt värde.
För skandinaviskt vidkommande är Anglosaxisk krönikas noteringar för 991-994, tillsammans med fredsavtalet 991, extra intressanta. Där omnämns som sagt en viss Unlaf/Anlaf som ledare för ”hären” vid Slaget vid Maldon (Mældune) i augusti år 991. En drabbning som blivit extra känd genom den fornengelska dikten ”The Battle of Maldon”, som som skildrar hur den anglosaxiske åldermannen Byrhtnoth försöker försvara Essex från en invaderande skandinavisk armé, men förlorar själv både slaget och livet.

Denne skandinaviske Anlaf (fornengelska för Olof/Olav/Olavus), som just anfallit den engelska sydvästkusten med 93 krigsskepp!!, måste ha varit en extremt resursstark man.
Händelserna för år 991 i A-manuskript av Anglosaxiska krönikan:
Her on ðissum geare com Unlaf mid þrim hund nigontigon scipum to Stane forhergedon þæt onytan for ða ðanon to Sandwic swa ðanon to Gipeswic þæt eall ofereode swa to Mældune; him ðær com togeanes Byrhtnoð ealdorman mid his fyrde him wið gefeaht, hy þone ealdorman þær ofslogon, wælstowe geweald ahtan. him man nam // syððan frið wið, hine nam se cing syððan to bisceopes handa. // ðurh Sirices lare Cantware bisc(eo)pes, Ælfeages Wincæstre biscop.
Fritt översatt: Här i detta år (991) kom Olof (Unlaf) med 93 skepp till Folkestone (Staines), förhärjade det och for vidare till Sandwich och därefter till Ipswich (Gipeswic) som helt föröddes, därefter till Maldon (Mældune); där ålderman Brihtnoth (Byrhtnoð ealdorman) kom tågande emot dem med sin här (armé), men där blev åldermannen ihälslagen och förlorade därmed slaget. // Sedan slöt kungen fred med honom. // Sedan gav biskoparna sin välsignelse, på inrådan av Canterbury-biskopen Sigeric och Winchester-biskopen Ælfheah.

Tack vare det bevarade fredsavtalet vet vi att kung Ethelred den Villrådiges motpart vid fredsförhandlingarna representerades av: ”Anlaf, Iustin, Guðmund Stegitan sunu” (fornengelska) eller ”Analauo et Iustino et Guðmundo Stegitam filio” (latin), sannolikt nämnda i rangordning. Denna fred kom att kosta engelsmännen motsvarande 10,5 ton silver (10 000 + 22 000 pund i silver och guld). Den första posten ”på inrådan av ärkebiskop Sigeric av Canterbury” och den andra genom fredsavtalet med kung Ethelred. – ”En stor del av fredsfördraget upptas av bestämmelser om handelsfartyg. Upprätthållandet av normala handelsförbindelser var tydligen av väsentlig betydelse för båda parter.” (Malmer 1968).
Den mäktige Anlaf (Olof) återvände till England hösten 994 (efter att engelsmännen år 992 brutit fredsavtalet), då tillsammans med sin allierade Swegen (Sven Tveskägg av Danmark). Med en styrka på 94 fullbemannade långskepp (kanske i storleksordningen 3 000 – 7 000 man) var det inte långt ifrån att de intog London. Det är minsann inte vilken ”småpåve” som helst som har resurser till något dylikt. Genom Adam vet vi att kungarna Sven och Olof var allierade, men det finns absolut ingenting som talar för någon allians norske Olav.

Redan straxt efter sekelskiftet 1900 framförde runologen Otto von Friesen (1870-1942) i uppsatsen ”Historiska Runinskrifter” i Fornvännen 1909, idén att Anglosaxiska krönikans ”Iustin / Iustino” i själva verket var ett avskrivningsfel. Kopisten hade feltolkat det hela och läst det engelska Justin istället för det främmande Tusti, det vill säga Toste – kortform av Torsten. Ett namn som även förekommer i gränsavtalet mellan Emund Slemme och Sven Tveskägg (Landamäri, Handskrift KB B 59), nämligen ”Torsten från Västergötland”.
På den mest berömda av de s.k. Englandsstenarna, runstenen U344, benämns han Tusti. Och i saga-litteraturen kallas han Sköguls Toste eller Skoglar-Toste (Skögul betyder ”kamp”, ”strid). Han beskrivs som far till jarlen Ulf Tostesson och Sigrid Storråda, gift med Erik Segersäll och mor till Olof Skötkonung och enligt Adam omgift med Sven Tveskägg.

År 1914 instämde även filologen och litteraturhistorikern Henrik Schück (1855-1947) i Otto von Friesens tolkning av Iustin = Tusti (Svenska Folkets Historia I,1914, s. 217).
I en helt nyutkommen populärvetenskaplig historiebok, ”Nordsjöimperiet – Vikingarnas välde” (Nominerad som ”Årets bok om svensk historia 2025” av Nättidningen Svensk Historia), av makarna Kristina Ekero Eriksson och Bo Eriksson (båda kända från SVT) finns ett kapitel kallat ”Toste leder Svens flotta”. Där har man lyckats med konststycket att identifiera runstenens och fredsavtalets Tusti med Tostig Godwinson (1029-1066) och placerat denne i ett vikingatåg tillsammans med Sven Tveskägg anno 1006 – trots att Tostigs mor Gytha endast var 9 år gammal då. Och Tostig själv, var inte ens påtänkt. Källkritsikt extra pinsamt då författarinnan lär var född i Vallentuna, där runstenen står.

Nu kan det kanske vara på sin plats att börja jämföra den norske sjörövaren Olav Tryggvason med den svenske kungasonen/kungen Olof Skötkonung. Det är nämligen endast dessa två som kan komma ifråga som Anlaf 991-994. Genom samtida skaldediktning av Hallfreðar Vandræðaskáld (ca 965–1007), även Hallfred Ottarsson med tillnamnet Vandrädaskald (”besvärlig skald”), vet vi att Olav Tryggvason härjade kring Irländska sjön under 980-talet. Det är visserligen abstrakt formulerat, men där finns klara geografiska ledtrådar; Olav stred mot nordimbrer i Northumbria, skottar i Skottland, manx på Isle of Man, öfolket på Hebriderna samt mot irländska, brittiska och cumbriska bönder.
Men ingenstans nämner Hallfreðar, eller för den delen Snorre, någonting om stora arméers sammandrabbning vid Maldon 991. Eller något freds-/handelsavtal mellan sjörövaren Olav och kung Ethelred. Eller om den första jättelika gälden (silverskatten på 10 ton). Eller om den kungliga flottans angrepp på London 994. Eller om dopet/konfirmationen i Andover, förrättat av självaste ärkebiskop Sigeric av Canterbury hösten samma år.
Man måste verkligen fråga sig varför såväl Hallfred som Snorre utelämnat detta? – Om det nu skulle vara som man började hävda på 1890-talet – att Anlaf = Olav Tryggvason. Och hur har man i 130 år kunnat undvika att föreslå ”myntkungen” Olof Skötkonung? Jantelagen? Det finns f.ö. inga som helst bevis för att Olav Tryggvason någonsin skulle ha låtit prägla mynt. ONLAF REX NOR = Olof Skötkonung!
Detta är självfallet en fråga som historiker, numismatiker och professorer borde ha ställt sig för länge länge sedan. Kanske samtidigt som man frågat sig hur det kunde komma sig att Olav Tryggvason säges ha avseglat från Irland och ”erövrat” Norge med FEM (5) skepp!? Efter att Håkon jarl lönnmördats. Enligt Snorres sagor kom ladejarlen Håkon Sigurdssons fiktive som ”Erland” (Erlendr, betyder ”utländsk” eller ”främmande”) mot Olav med tre (3) skepp. Allt detta står i mycket stark kontrast till Anlafs båda mäktiga anfall på England åren 991 och 994.

Hallfred Ottarssons skaldedikter är kanske annars mest intressanta genom hans personliga omvändelse inför kristendomen. Hallfred var först hovskald hos Håkon Sigurdsson jarl. Sedan hos kung Olav Tryggvason och slutligen hos Erik Håkonsson jarl. Och genom has diktning kan vi följa utvecklingen från den hedniska asatron, genom en fas av almogens ambivalens och överhöghetens opportunism, till ett succesivt kristnande. Uppifrån!
Adam av Bremen, den tyske krönikör som författade ”Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum” (Historia om Hamburgs stifts biskopar), och som omkring 1067-68 träffade och intervjuade den danska kungen Sven Estridsson, har en annan syn på Olavs kristenhet: – ”Några berättar att kungen var kristen, andra att han hade avfallit från kristendomen. Men alla är överens om att han var kunnig i att tyda tecken, trodde på orakelsvar och satte all sin lit till fågelskådning. Därför fick han också tillnamnet Kråkben. Efter vad man berättar, var han mycket intresserad av besvärjelser och umgicks med alla utövare av trolldom, som detta land överflödar av, och han gick under, emedan han lät sig bedragas av deras falska råd.” (Adam 2:40).
Det är intressant att notera att den mycket påläste Frans G. Bengtsson i sin fantastiska äventyrsroman ”Röde Orm – Sjöfarare i Västerled” från 1941, konsekvent låter huvudpersonen Orm Tostesson använda öknamnet ”Kråkben” för Olav Tryggvason. Man kan nästan ana att han hyste tvivel om Kråkbens påstådda storhet. Detta trots att Bengtsson i hög grad väljer Snorre färgstarka berättelser före Adams kyrkliga övertoner.

Det är skillnad på historiska källtexter och senare fiction. När man 2025 läser ”Svearnas kärnområden i Mälardalen” i en historiebok är detta INTE FAKTA, utan en subjektiv uppfattning grundad på decennier av bristande källkritik. – Så låt mig klargöra en sak; Svearna var svenskar och götarna var både svenskar och (väst)götar – precis som idag. Svearna/svenskarna stred mot danerna/danskarna på Kattegatt – inte mot götar på Vänerns is! När man fått detta klart för sig blir allt så mycket lättare att förstå. Från Tacitus, Jordanes, Beowulf, Widsith, Rimbert och Adam till Västgötalagen och Kristofers landslag 1442. Allt blir logiskt. Testa själv och läs historien med denna utgångspunkt!
Lokalpatriotism och confirmation bias. Om du frågar en stockholmare, en göteborgare och en malmöit om vilket som är Sveriges bästa fotbollslag, får du sannolikt tre olika svar. Det samma gäller om du frågar historiker från dessa landsändar om var ”Sveriges vagga stod”, eller vilka personer som haft störst historisk betydelse. Fördomen att ens lokala närhet är viktigare än periferin är högst mänsklig, men kan lätt övergå i lokalpatriotism och bekräftelsebias (confirmation bias). Människan är av naturen lat och har ofta en fäbless för ”enkla lösningar” och att inte ifrågasätta ”en bra story”. Det är lättare att citera Snorre än att granska och analysera spridda uppgifter från diverse samtida krönikor. Och det är lättare att skriva av ”etablerade uppfattningar” än att göra egna efterforskningar.
En fäbod i Sigtuna kan för en stockholmare väcka större intresse än en jättelik (48×10 m) vendeltida kungshall i Kungälv. Samtidigt kan en tusenårig garnisonsstad, på en öde åker i Skåne, för en lundensare uppskattas mera än några magnifika, men snabbt uppkastade, högar i Gamla Uppsala. Och ibland kan en ganska oansenlig liten runsten på obygden i Uppland väcka historieintresset hos såväl ”väschöten på sletta” som filologen i Svenska Akademien.

Brita Malmer (1925-2013) har i decennier lagt ner ett enormt jobb på att dokumentera och stampkoppla otaliga så kallade ”Skandinaviska Ethelred-imitationer”. Ett fullkomligt enastående arbete, som dock inte säger så mycket om den allra första, klassiska, Olof-myntningen av CRUX-penningar. Många frågor kvarstår. Så här skriver hon själv: – ”På makronivå är Sigtunamyntningen ur ekonomisk synpunkt alltjämt dimhöljd. Varför all denna ansträngning att tillverka egna mynt, när de flesta mynten ändå måste vägas vid betalning, eftersom viktskillnaderna var så stora?” (SMH 2010).
Och så här skrev giganten Bror Emil Hildebrand (1806-1884) om imitationerna i referens-verket ”Anglosachsiska Mynt i Svenska Kongliga Myntkabinettet, funna i Sveriges jord, Stockholm 1881” (s. 165-166): – I Svenska jordfynd förekommer en stor mängd falskmynt, mer eller mindre vårdslöst afbildade efter Konung Æthelreds äkta mynttyper, företrädelsevis Typen D (Long Cross 997-1003), men äfven andra typer, till och med den mycket sällsynta Typen G. Icke sällan har på sådana mynt adversen af en typ blifvit förenad med reversen af en annan typ (s.k. hybrider). Inskrifterna bestå af raka strekar eller af verkliga bokstäver, planlöst satta om hvarandra och således fullkomligt betydelselösa. Stundom har en sådan barbarisk revers blifvit förenad med en äkta advers. Fabrikanten har i sådant fall haft tillfälle att begagna en riktig adversstamp, hvaraf man har anledning antaga att förfalskningen skett i England. Många bland dessa falskmynt äro tyngre än de äkta mynten. Åtskilliga äro präglade på plantsar af fyrkantig eller annan form. Att närmare beskriva dessa falskmynt, med deras förvirrade, betydelselösa inskrifter, skulle vara utan ändamål.
Idag ser man många av dessa saluföras och säljas som ”Olof Skötkonung-mynt”.

Som kontrast till Hildebrands syn på ”mynt och förfalskningar” skriver Brita Malmer (SMH 2010): – ”Introduktion. Den som uppmärksamt studerat omslaget till denna bok (se bild ovan) har redan lärt sig grunderna till ”Den svenska mynthistorien – Vikingatiden”. Myntningen ägde rum i Sigtuna, den var kortvarig men omfattande. Den inleds och avslutas med läsliga kunganamn, Olof och Anund. Men under en mellanperiod av ca 20 år produceras nästan enbart anonyma mynt, utan begripliga omskrifter. Denna anonyma period är sigtuna-myntningens storhetstid. Omkring 85% av mynten hör hit. … Nyckelbegreppen är själva redskapen, stampen, och dess kopplingar, enkelkopplingar, länkar och kedjor. För att närmare förstå vad som hände i mynthuset i Sigtuna måste man försöka lära sig tänka i stampar och man måste försöka förstå en stampkedja.”
Den ende numismatiker som försökt koppla ihop historia och numismatik i denna fråga, är den vid tillfället 83-årige, Erik Gamby (1908-1996). I uppsatsen ”Olof Skötkonung, Sven Tveskägg och Ethelred den Rådville” (Scandia – Tidskrift för historisk forskning, 1990). Gamby hade bland annat notera att: ”Adam av Bremen berättar att en svensk-dansk vikingaflotta [den 23 juni 994] seglade in i Elbes mynning och trängde in i Stade, nära Hamburg.” (Adam 2:31), vilket bevisar att även svenska flottor härjade i Nordsjön.

Gamby har även intresserat sig för ett omskrivet ”Olof-mynt” (Malmer 18-70) med omskriften AACUN E:IGNUN DEI (Haakon Signum Dei?) som han behandlar i artikeln: ”Vem var Aacuneignvndei?” (SNT 6-1990). Så vitt jag vet är Gamby den förste som, lite försiktigt, föreslår den norske Ladejarlen Håkon Sigurdsson som myntherre för nämnda mynt. Som då också skulle vara Norges första mynt. Detta medan Malmer noterar myntet under ”förvirrad omskrift” (SMH 42). Märkligt nog har ingen av dem notera att detta är det enda klassiska ”Olof-mynt” som saknar REX i titeln. Något som ju ytterligare stärker Håkon Sigurdsson jarl som myntherre – och Nidaros/Trondheim som myntort.
Tre år efter Gambys uppsats i Scandia, svara Malmer i samma tidskrift (”Numismatiken, Olof Skötkonung och slaget vid Svolder”, 1993), dock inte på den historiska delen, utan endast på den numismatiska biten. Hon skriver bland annat: – ”Enligt Gamby har en förväxling skett mellan Olav Tryggvason och Olof Skötkonung. Anglosaxiska krönikans bekanta notiser för 991 och 994 om härjningar under ledning av en viss Olof skulle gälla den svenske Olof, och inte, som hittills allmänt antagits, den norske Olav. I sin argumentering använder Gamby bl.a. vissa skandinaviska mynt.”

Malmer vänder sig främst emot att Gamby föreslår alternativa myntorter – ja, till Sigtuna alltså. Malmers motargument mot detta är mycket märkliga. Hon lyfter särskilt fram den i England tillverkade Ethelred-stampen ”nr 5”, kopplad till frånsidesstampen ”nr 51” (IN NOMINE DNI M.C.) som har en ”central betydelse i den äldre Sigtunamyntningen”. Men samtidigt som Malmer talar om ”en från England importerad myntstamp”, påstår hon med eftertryck att ”man kan inte dra loss stamp 13 (ULAVAS REX SVENO) och 51 ur deras sammanhang. Då följer hela Sigtunamyntningen med.”
Man skulle alltså utan problem kunna transportera myntstampar till Sigtuna – men aldrig därifrån?! Och en ”engelsk stamp” skulle omöjligen kunna ”stanna till på vägen” under sin resa från York till Sigtuna? Och aldrig ”komma på avvägar”?
Nej, det där är enligt mitt sett och se det en rejäl tankevurpa!

Varför läser/skriver Malmer: AN SITUN, AN STUE, AN STNETE, men inte AN COL?
Den gamla trötta hypotesen att man på en av Olofs vanligaste CRUX-penning (åtsida 17 ovan, med åtta stampkopplingar) skulle försökt skriva ANGLO känns ganska förlegad. Olof skulle alltså med denna hypotes ha titulerat sig som: Rex Anglorum (”King of the English”), vilket kan tyckas lite övermaga? Och när Malmer (1993) jämför OLAFV REX AN COL med ”REX ANCI, REX AGO, REX AICO, REX AIO”, glömmer hon berätta att samtliga dessa imitationer har ETHELRED framför REX – och inte OLAF!!
Men som jag skrev för ett år sedan; Det är alltså full möjligt att AN COL skulle kunna tolkas som ”AN COnghalL” – d.v.s. i Kongahälla! Och frånsidorna IN NOMINE DomiNI Moneta Conghall resp. IN NOMINE DomiNI COnghall Dei (I Herrens namn, Guds Kungahälla?) och vara en parallell till ”SiTuNEn TEI” (Guds Sigtuna?). Väntar fortfarande på reaktioner och synpunkter …
Illustrationen (”kopplingsschemat”) ovan är ett försök att sammanfatta CRUX-myntningens kronologi och utbredning, från de första trevande försöken (20-53), via de 2nd Hand-inspirerade åtsidorna (13, 11, 10) med den myntmästarlösa inskriptionen IN NOMINE etc. (51, 52), till de första mynten där Olof titulerar sig Rex Sihtunensis (9, 3, 4) och så vidare. För att inte röra till det i onödan har jag här valt att ha kvar Malmers stampnumreringar,
Grattis på 106-årsdagen, pappa Stig! – Du fattas mig!
Ulf Ottosson, Myntbloggen.se
Myntbloggen.se/2025/01/19/sveriges-forsta-mynt/
Myntbloggen.se/2024/01/19/en-upptacktsresa-i-historien/
Myntbloggen.se/2023/01/19/olof-i-september-och-sigurd-i-oktober/
Myntbloggen.se/2022/01/19/sveriges-regenter-fore-olof-skotkonung/
Myntbloggen.se/2021/01/19/konsten-att-missuppfatta/
Myntbloggen.se/2020/01/19/arvet-efter-vara-forfader/
*






























